アメリカ限定?日本とは違う変なアイテムS&B!たらこパスタが変わった件

ハロー!和ごころLAです。

 

さっき、うどん食べてて気づいた。。

アメリカで買った「七味唐辛子」

henna6628_0

なんと裏側の英語表記が、

 

NANAMI TOGARASHI!!

henna6628_1

ななんと、ななみ!!

え?「しちみ」じゃなかった?!あれ?私がおかしい??(;´・ω・)

と思って調べてみたら、S&BさんがWEBで回答してた笑

 

海外向けに販売している 「七味唐からし」について
https://www.sbfoods.co.jp/recipe/supportdesk/101005_qa.html

商品名も日本のものとは、少し変えております。
日本では、七味唐辛子を『しちみとうがらし』と発音しますが、
海外の方々にとっては、一味唐辛子(いちみとうがらし)と
発音が混同するという事で、
英語表記で「NANAMI TOGARASHI」としております。

 

なんと!!w

エスビーさん、すごい!!w

ローカル向けのこと考えていらっしゃる!!

 

 

と、最近もういっこ気づいたことがあるの。

 

 

 

 

”たらこスパゲッティのソース”

 

これ、わたしの大好きなパスタソース。

 

日系のお店でいつも買うんですが、

先日、お弁当でソースのあとのトッピングをふりかけようとしてたの。

 

 

パソコン見ながら、注意散漫にトッピングかけて、

 

ひとくち食べたら、、、

 

 

衝撃!!!笑

いつものたらこパスタが変わってたw

 

 

 

どうちがうかわかりますか?

henna6628_2

左)新しく買ったほう

右)少し前に買ったほう

 

そう、

正解は、、、「のり」!!です。

henna6628_3

たらこパスタの、最後にかけるトッピングが、なんと、

 

 

「チャイブ」

になっていた。

henna6628_4

チャイブとは、なんぞ?と思うが、ネギみたいなやつ。

henna6628_5

これはこれでおいしいのですよ。

 

おいしーーーーーけど、

 

 

日本人としては、たらこパスタのトッピングは、、、

 

「海苔やろ!!!」

henna6628_6

 

と思わず、声にでてしまいました!!

 

 

海苔は、ローカルの人からみると、ビジュアル的にイマイチだし、

”海苔を消化できるのは日本人だけ”と言われているので、仕方ないですねっ!!!

 

 

。。どっちにせよ愛用してます!笑

以前は一袋3.80ドルくらいだったけど、最近$1.99セールを見かけた!!
[voice icon=”https://la-life.info/wp-content/uploads/2015/02/oSo1v6Wm_400x400.jpeg” name=”和ごころ” type=”l”] チャイブにしてから(なのか?)、S&Bのパスタソース最近、安くなった気がする!![/voice]

買いだめ!!

お知らせ
アメリカ生活に関する悩みごと、相談、質問、楽しい仲間、コラボ受け付けます!
テレビCMでも話題!ホテル料金比較のトリバゴで、ロサンゼルスのホテルも比較検索できます!

合わせて読みたい!人気の記事
現金$10が郵送でもらえる!アメリカでは定番のキャッシュバックする得ワザ
アメリカ永住者が、英語教材に挑戦!本当に役立つか評判を試してみた
アメリカ薄切り肉問題を解決!ミートスライサーで8倍節約になった話
海外生活でもできる!在宅ワーク副業まとめ

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で
You might also like