Browsing Category

間違えやすい英語

【英語】栗騒動!英語で栗はマロンじゃないの?モンブランでもない!

アメリカ移住ブログ、和ごころLAです。 今日、近くのスーパーにお買い物に行ったんです。 最近よく行くのは、日系やアジア系のお店ではなくて、メキシカンスーパー。 メキシカンスーパーって、安さが半端ないんです!! 初めて立ち入ったときは、衝撃でした。 シナントロ(パクチー)も、4束で1ドルと、数本で数百円する日本とは大違い。 …
Read More...

寿司ネタ英語<LAにあるリアルレストラン編>と海苔問題

今日は、ロサンゼルスにある「日本人の」寿司職人が経営されているメニューをもとに、寿司ネタ英語を勉強したいとおもいまーす! いつもなにかわかんないまま頼んでいる!笑 寿司ネタを英語で言えますか? この機会に、次からちゃんとお目当ての頼みたいなー。日本で外国人向けメニューを作る人も参考にしてみてください! ※(かっこ)はよく併記される説明。 はまち = Yellow Tail (Hamachi) かんぱち = Kanpachi (Amberjack) まぐろ…
Read More...

ややこしい過去完了進行形 had + been + 動詞のing

先日、急ぎの英訳にとっても困り、ネイティブスピーカーに確認した英語フレーズの覚書きです。 <英訳したい内容> 「彼は、2003年からそのコラムの執筆を担当していました」を英語にしたい。 ポイントは、 *2003年から継続して書いていた時期がある(数ヶ月から1年ほど)が、いつまでかはわからない *今は書いていない つまり”過去のある一定の期間、継続して書いていた”を表現したいのだけど、 単純に、 He wrote the column…
Read More...

【英語】日本語のほうが難しい?入社、退社、出社、出勤、退勤

よく考えると、入社、退社、退社、出社、出勤、退勤の意味の日本語の違いってむずかしい。。 Why Japanese ピーポー!!!w 英語だったら、もっと簡単な単語で表現できるね! ビジネス英語でも大事な、入社、退社、出社、出勤、退勤に関する英語メモです。
Read More...

【英語】和訳では全部「泥棒・強盗」なの?犯罪用語の表現の違い

今日は「犯罪」に関する英語を習ったよ。 普段あんまり使わないけど、ニュースなどではよく耳にします。 Blackmail Neon, Austin, TX | Flickr - Photo Sharing! <今日の英語> blackmail:~をゆする 「ブラックメール、送信♡」みたいなw bribery:賄賂 forgery:偽造 fraud:詐欺、不正行為 kidnapping:誘拐 murder:殺人…
Read More...